Holding shift will make line boundaries snap to other lines and keyframes (or disable snapping if you’ve set the option to snap by default). Then repeat once for every line it’s as simple as that. Satisfied with the timing, press commit to save the line and move onto the next Listen to parts of the selection or the audio surrounding it. Press the play button (keyboard shortcut s byĭefault) to listen to the selection, or the various other playing buttons to Set the start time and right-click to set the end time, or just drag-and-drop (re-)define the start and end times of the line, you can either left-click to Indicates the currently visible video frame, and the thick red and orange onesĪre the line start and end markers (respectively) for the current line. Loaded (see the Working with video section), the white broken line You’ll notice various vertical lines in theĪudio display the pink ones indicate keyframes in the video if you have it The audio display and, if you have auto-scrolling enabled, scroll the audioĭisplay so it’s centered on the line (during normal timing, it’s usually a good When you click on a line in the subtitles grid, Aegisub will highlight it in Toggle linking of vertical audio zoom slider with volume slider.Toggle spectrum analyzer mode (see below).Toggle auto-scrolling (will center waveform on the currently selected.Auto-commits do not trigger this, for obvious reasons) Toggle auto next line on commit (if this is enabled, Aegisub willĪutomatically select the next line when the current line is committed by.Instantly rather than waiting for the user to press commit) Toggle auto-commit (if enabled, all timing changes are committed.Scroll view to selection/go to selection.Add lead-out (exactly like the above, but the setting is called audio lead out, logically enough).Add lead-in (how much is determined by the audio lead in setting).Play from selection start to end of file (or until pause is pressed).Play selected area of the audio waveform.Go to next line, discarding any unsaved changes (next syllable when in.Go to previous line, discarding any unsaved changes (previous syllable.Keyboard shortcuts associated with them by default): The buttons and controls are as follows (many of these have The option is turned on, while a red background indicates that the option is Green and red buttons are toggle buttons. You can click and drag just below the audio timeline to change the height of Many groups use different tools for some of those steps, however, such as Adobe After Effects for typesetting, or a simple text editor for translation.When your audio file has loaded, Aegisub will transform into something like In fansubbing, Aegisub is used for translating, timing, editing, typesetting, quality checking, karaoke timing and karaoke effecting. Aegisub can export subtitles to other common formats, such as SubRip's ".srt" format, but at the cost losing all features save the raw text and basic timing. The app's native subtitle format is Advanced SubStation Alpha, which supports subtitle positioning and styling. It can also be extended with the Lua and MoonScript scripting languages. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as FFmpeg and Avisynth. It is the successor of the original SubStation Alpha and Sabbu.Īegisub's design emphasizes on timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke. It is the main tool of fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Bulgarian, Serbian, GreekĪegisub is a subtitle editing application.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |